Looks like you guys managed to get everything under control while I was off :) --Deedasmi 07:32, 23 May 2012 (UTC)
- It's good to see you back! Yeah, it's been much better since bvierra came back. I've been promoted to moderator status and I'm gonna ask him to give you moderator privleges like deleting pages. He seems to be on IRC a lot (although afk most of the time). http://webchat.freenode.net/ #towns. --Molten2metal 12:09, 23 May 2012 (UTC)
- Now via the wiki but you may send me a message via the Towns Forums. (I added a link to my profile) --Molten2metal (talk) 10:06, 5 December 2012 (UTC)
Hey, I changed the order on the terrain page because of it corresponded to the image--Titan Assassin 11:11, 28 May 2012
- The image just shows what the ores and stuff looked like in the actual game files, and there is a caption under it. The actual order for the items are just logical and it's easier to read it that way. (ie. surface -> ores -> dungeon). Sorry if its caused any confusion, I can edit the image if you'd like. :) (note: do "~~~~" for the name and timestamps) --Molten2metal 03:56, 29 May 2012 (UTC)
Yeah I would make the image worse if I messed with it so I took the easy way out. :/ --Titan Assassin 6:09, 29 May 2012
Could you add attack speed to the effects template? --Virror 01:43, 1 June 2012 (UTC)
Getting Started page
Re: your comment about removing the "mixed map" part. That was my intention all along, however until I'm finished it's good to keep it there both for my reference and to ensure there's no gaps in the while I'm unfinished. Thanks for the supervision though, it's appreciated. --Bone White (talk) 05:19, 11 November 2012 (UTC)
OK sorry for all the confusion :-P Walls appears completed now, and I updated the information that changed per game updates, but there are some in game that don't appear on the list. I'll add those. (Gauthier (talk) 02:17, 2 December 2012 (UTC))
- Looking over the wall page, we may want to turn it into a gallery of images with captions. Some of the descriptions are superfluous, and it'd make the page easier to read. (Gauthier (talk) 04:34, 2 December 2012 (UTC))
- Eventually each wall type should actually have it's own page. -- Wynthyst talk 08:01, 2 December 2012 (UTC)
Hey..^^ Ehm.. I'm trying to change some Pictures, so updating and I made a mistake. It isn't a big one, it's on the page of the picture, the ogreite.pgn.. I don't think that it is so bad.. but i uploaded one, and the size wasn't ok.. so i took an other one, it was good but my browser was to slow and I thought that it was the wrong one, so I took the first one again and relized that it wasn't the right one and now there's the secound one, I guess it's a good png.. but the "mistake" is that now there are more dataversions on the page as the wiki needs, I don't know how to fix it or if I have the permissions, so I just said it but you don't need to fix it -networkcookie ;D
Messing things up
I tried to help and decided to translate a page to my native language. But something messed up in the page. I used the original english code provided when you start translating and somehow the code is messed up. The translations are correct but the mainpage is not good. Check out Translations:Main_Page/3/nl and please fix the page looks like it should be, I could not fix it. --Jeroen
I'm newbie in "this kind" of translation, but have a little practice in English and know Russian quiet well.
This is a great game and I want to help it in any way I can.
Plz forgive me for my Eng, and for my errors in appearance of translation. I'll learn it soon. ^_~
So. I change it again. U can examine. So. I made up full Anvil page. It's ok?
Can't save translated version
Hello, is it possible to make a Armor Template for German? The words are: Statistiken, Position, Level, Angriffswertung, Abwehrwertung, Effekte, Werkbank benötigt, Objekte benötigt, Menge. (I saw the mark in the armor/en page)
Oh, and it doesn't show a picture, if the translated word for a crafting bench (or item) is used instead of the English one.
Hey.. I translated the page Weapons into German and i saw the note on the top of the tanslations, so the words there were Statistics, Slot, Level, Attack Rating, Defense Rating, Damage, Ammo, Rounds, Line of Sight, Effects, Crafting Benches Required, Items Required and Quantity.
The translation is the one above me^^ but I think there have to be
"Angriffswert, Verteiligungswert, benötigte Werkbank" and "benötigte Materialen" and not "Angriffswertung, Abwehrwertung, Werkbank benötigt" and "Objekte benötigt",
the translations aren't wrong but some are.. I don't know how to say it..ehm just wordtranslation(?).
Thank you if you find the time to do this, networkcookie:D
Error-massage when translating a article
Wish to translate some articles into German, but when I try to save my work there pop a error-massage: Unknown error: "tpt-unknown-page" (unknownerror)
What should I do?
And... Is this wiki dead? O.o That whould be awful, because it's important for newbie-Towns-Players (like me) and a great information source for everyone!
EDIT: Err, sorry. I've spoke overhasty. Surely this wiki is not dead. I've overlook the logbooks... Ups... I'm a Wiki-Newbie.
Here my translated work so far (article: Weapons):
<(!)-- Anmerkung an die Übersetzer: Wenn Du ein übersetztes Template für "Waffen" möchtest, dann füge bitte die folgenden übersetzten Wörter meiner Disskusionsseite (talk page) hinzu: Statistiken, Slot, Level, Angriffsrate, Verteidigungsrate, Schaden, Munition, Runden, Sichtlinie / Sichtweite, Effekte, benötigte Werkbänke / Arbeitstische, benötigte Gegenstände / Items und Menge / Anzahl. http://www.townswiki.com/wiki/User_talk:Molten2metal -->
Stadtbewohner können jeweils eine Waffe ausrüsten, um Feinden (hostiles) mehr Schaden zuzufügen. Der Kampf (Combat) geschieht vollkommen automatisiert, weshalb es sehr wichtig sein kann Deine Stadtbewohner mit den richtigen Waffen auszurüsten.
Hope you still reading stuff here and also hope we could handle this. ^_^
AND: "Sword Art Online" rocks! <3